​Когда-то Китай ассоциировался у Дианы с огромным рынком — учиться в Азии она не планировала и тем более не хотела там жить. Напротив — учила английский язык и мечтала уехать в Америку. Однако мама убедила дочь поступить в китайский университет. Сегодня Диана — не только специалист-переводчик с китайского, но и будущая невеста. Свои прежние страхи и стереотипы относительно Азии вспоминает с улыбкой. 


Диане — 21 год, ее будущему мужу Шэн Джи Чину — 23. Молодые люди познакомились 3 года назад в Шанхае. «На тот момент я уже училась в городе Далянь, в университете иностранных языков, на факультете "Культура Китая", в Шанхай приехала навестить подругу и заодно попутешествовать».


Однажды подруга сообщила, что вечером поведет Диану на день рождения к знакомому парню. «Я сразу начала отказываться, так как не хотела идти к человеку, которого не знаю. Но подруга одну меня дома оставлять не стала и уговорила».


Именинником как раз и оказался Шэн Джи Чин. Вечеринка проходила в ресторане, в отдельном банкетном зале, гостей собралось много, было весело и шумно. Подружки-иностранки сразу же привлекли внимание собравшихся. Когда пришла очередь Дианы поздравить именинника, он тут же при всех поинтересовался — есть ли у нее парень. Все засмеялись, посыпались шутки — молодых людей заставили сесть вместе и обменяться номерами телефонов.


«Когда мы познакомились, мой китайский был не очень хорош, поэтому мы общались и на китайском, и на английском языках, — вспоминает Диана. — У меня вообще до этого не было парней из Китая. Мне всегда нравились светловолосые парни, но у него очень интересная внешность, он похож на корейского актера».


После дня рождения молодые люди пару раз встретились в Шанхае: сходили в кино и погуляли по городу. «Через несколько дней я уехала в Далянь и погрузилась в учебу. Из-за расстояния и занятости своими делами мы стали все реже и реже общаться».


Потом Шэн Джи Чин устроился работать бортпроводником китайских авиалиний, переехал в город Шеньжень недалеко от Гонконга. Связь и вовсе оборвалась.


«Я называю его Лев»

«А спустя год после нашей первой встречи он написал мне и спросил, не хочу ли я приехать к нему в гости. 


Это было как раз перед каникулами, и я согласилась. Да, конечно, через год было немного страшно ехать, но я точно знала, что он мне нравится и что я и вправду соскучилась и хочу его увидеть».


Диана купила билеты и начала с нетерпением ждать дня вылета. «Он встретил меня в аэропорту со своей белоснежной улыбкой до ушей, и я поняла, что это будут незабываемые недели моей жизни. С того вечера мы и начали быть вместе. Мне кажется, это просто судьба. Шэн Джи Чина я стала называть русским именем Лев».


По мнению Дианы, китайские мужчины стеснительнее российских, у них нет привычки дарить цветы без повода и много говорить.


«Для них главное — накормить девушку. Каждый день Шэн Джи Чин спрашивал, чем я хочу позавтракать или поужинать, и заранее выбирал ресторан. Для меня это было и приятно, и странно — я по инерции ждала слов и цветов».


Играть свадьбу молодые люди не спешат, хотя родители с обеих сторон уже одобрили их выбор. Диана признает, что незамужней россиянке сложно получить китайскую визу на долгий срок — приходится постоянно летать из Китая в Россию. «Все говорят, что легче выйти замуж, да и не возиться с этими визами, но я не хочу, чтобы наш брак случился по причине моих трудностей с визой. Это как будто оформить фиктивный брак.


Его родители подготовили для меня очень теплый прием, даже новые домашние тапочки ждали меня на пороге его дома. Каждый день готовили много всяких традиционных блюд, чтобы я попробовала, заботились обо мне. В Китае родители всегда хотят быстрее женить своих детей, чтобы те родили внука, поэтому его мама любит поговорить со мной о том, что будет после свадьбы и как она может помочь мне воспитывать ребенка».


«Я называю его Лев»

Родители Дианы тоже оценили серьезность намерений молодых: улыбчивый парень сразу понравился маме и слегка озадачил папу. «Ему как отцу дочери, естественно, хотелось поговорить с ним как мужчина с мужчиной, один на один, а тут я постоянно все перевожу, — улыбается Диана. — Папе нужно еще немного времени, чтобы привыкнуть».


Сейчас Лев Шэн Джи Чин является бизнес-партнером своего дяди — работает в компании. Диана находится в поиске работы и собирается поступить в магистратуру. «В Китае востребованна работа иностранным учителем в школах и садиках, можно работать офис-менеджером, менеджером по логистике, переводчиком. На самом деле работы много, если хорошо ее поискать».


Руководитель новосибирского брачного агентства «Центр ОСД» психолог Елена Суворова соглашается: китайские мужчины действительно более стеснительные и серьезные.


«Самое главное — у китайских мужчин есть уважение к женщине. Всех русских девушек, приходящих на встречу с ними, это свойство покоряет с первых минут. Они смотрят на женщину с восхищением: встают, когда встречают ее, кланяются, когда провожают.


Они очень заботливые и практичные. Китайский мужчина сразу же хочет напоить-накормить, российский же — боится потратиться на чашку кофе. Например, был такой случай: мы проводили в нашем агентстве скайп-сессию новосибирской девушки и китайского мужчины — и она ему очень понравилась. На вторую встречу она не пришла, так как заболела. Когда он узнал, что она заболела, выслал ей 1 тыс. долл. на лечение. И это, с его точки зрения, ни к чему девушку не обязывало.


Кроме того, китайские мужчины не торопят событий — они не хотят ошибаться. Очень долго присматриваются, долго дружат, не требуя от женщины сожительства.


Они будут терпеливо ждать, когда она определится и сама даст сигнал к сближению.


Российские же мужчины, в принципе, ни на что серьезное не готовы. Под прикрытием "серьезных отношений" они строят отношения без каких-либо обязательств».